Prevod od "mu damo" do Češki


Kako koristiti "mu damo" u rečenicama:

Šta god da mu damo da jede, ili odmah povrati ili kašlje i poplavi.
Když ho krmíme, všechno jde buď rovnou ven, nebo začne kašlat a zmodrá.
Moramo da mu damo ono što hoæe.
Musíme mu dát, co chce až dnes večer přijde.
Ne želimo da mu damo na znanje da znamo previše, Ok?
Ať neví, kolik toho víme, jasný?
Nema na èemu, a sad da mu damo jaku završnicu.
Nemáš zač, teď tomu dáme silný konec, dobře?
Pitaj je dal smemo da mu damo njen telefon?
Zeptáš se, jestli mu může dátjejí číslo?
Pitaæu Melindu dal je u redu da mu damo njen broj telefona.
Zeptám se Melindy, jestli mu můžeme dátjejí číslo.
Možemo ga toga poštedeti ako mu damo morfijum koji je preostao i onaj što ste vi doneli.
Můžeme ho toho ušetřit, jestliže mu dáme morfium z mojí lékárničky a z té, co jste přinesl zpět.
Ako mu damo doksiciklin sada, do ðavola, možda možemo da spasimo mali prst.
Pokud mu dáme doxy teď, k čertu, tak mu možná zachráníme malíček.
Možda da mu nabacimo klub, da mu damo malo obaveza.
Možná bysme mu měli dát ten klub, dát mu nějakou zodpovědnost.
Mislim, prije nego što možeš zamisliti, mogao bi sve nas iznenaditi ako mu damo samo malo šanse, ali on nije stvoren za te uglove, èovjeèe.
Než se nadějeme, mohl by nás všechny překvapit, kdyby dostal jen trochu šanci, ale na nároží není dělaný.
Mnogo naèina da mu damo znaèenje.
Mnoho způsobů jak jí dát význam.
I samo je jedan naèin da to postignemo, ako mu damo šansu.
A jediná cesta, jak dělat tu práci je, když tomuhle dáme šanci.
Moramo da mu damo vremena da se navikne na ideju.
Musíme mu dát čas, aby si na to zvyknul.
Moramo da identifikujemo infekciju i što pre mu damo ciljanu terapiju.
Musíme identifikovat tu infekci a dostat ho na přesnější léky rychle.
Mislim da bi trebalo da mu damo još neki minut, gospodine.
Myslím, že bychom mu měli dát ještě pár minut, pane.
Ovo je okrutno, bolje da mu damo da završi prije nego što mu glava eksplodira.
Stačí, to je krutý. Měli bychom ho to nechat dokončit, než mu exploduje hlava.
Pre nego smo pokušali da mu damo još jednu èašu vode, vas dvoje ste insistirali na MR.
Než jsme mu stačili dát další láhev vody, vy dva jste trvali na MR.
Pronadji nacin da mu damo ono sto želi.
Zkuste najít možnost, jak mu dát co chce.
Treba da mu damo antigljiviène lekove pre nego što se uguši svojom krvlju.
Chtěli jsme mu začít dávat antifungicidní léky, než se utopí vlastní krví.
Pa mi bismo mogli da mu damo sreæan kraj.
Ten náš by ale mohl skončit šťastně.
Trebalo bi da mu damo sopstvenu kolumnu, "Sarazenovi brkovi".
Měli bychom dát jeho knír přes celou stránku.
Oto je cinkario, a Ilaj me ucenjivao, rekao ja da mu damo dokaze, da æe poštedeti klub.
Otto otočil. Eli mi vyhrožoval. Když mu prej dodám důkaz, mohl by ušetřit klub.
Ali ako je deèak, znam koje ime da mu damo.
Ale jestli je to chlapec, tak vím, jak bychom ho měli pojmenovat.
Hteli smo da mu damo da se posluži našim telefonom.
Necháme ho zavolat od nás. To není nutné.
Trebali bi da mu damo još jednu inekciju za svaki sluèaj.
Měli bychom mu dát pro jistotu ještě jednu dávku.
Džejms, da li bi trebali da mu damo nešto para od onog što smo uzeli?
Jamesi, nedáme mu trochu těch peněz, co jsme vzali?
Vreme je da mu damo po roštilj-sosu.
Už nás dostačující jen pořádně okořenit.
Dakle moja razmišljanja je, ako mu damo ono što on želi, možda su nas ostavite na miru.
Takže si myslím, že pokud mu odevzdáme co chce, možná nás nechá na pokoji.
Što ako mu damo dva para pluæa?
Co kdybychom mu dali dvoje plíce?
Rekao je da moramo da mu damo 20 hiljada dolara ili æe nas silovati.
Říkal, že mu dáme 20 000, jinak nás všechny znásilní
Mislim da moramo da mu damo šansu.
Myslím že mu musíme dát šanci.
Rekao sam ti da želimo da mu damo novac.
Říkal jsem ti to, chci mu dát peníze.
To znaèi sledeæe, možda ako ostavimo Luka Kejdža na miru, ako mu damo njegov deo ulice, uzeæemo ono naše.
To znamená, že toho Luka Cage jakože můžem nechat bejt, dát mu kus ulice a druhej kus si nechat.
Ovde smo da mu damo na znanje da nije sam u svojim zadnjim trenucima.
Jsme tu, abychom mu dali najevo, že ve své poslední chvíli není sám.
On nam je nadzornik, trebalo je da mu damo šansu da objasni.
Měly jsme mu dát příležitost to vysvětlit.
Pogledaæu možemo li da mu damo malo snage.
Jo? Možná je přerušenej přívod. Uvidíme, jestli to rozjedeme.
Onda mu damo još jedan gen da bi uzgojio neorganski materijal koji se može koristiti da razdvoji vodu na kiseonik i vodonik koji se mogu upotrebiti za čista goriva.
A pak jsme přidali druhý gen pro růst neorganického materiálu, který může být použit k rozkladu vody na kyslík a vodík, které pak mohou být použity jako čistá paliva.
To u principu znači da ukoliko je pacijent otporan na lek, mi ćemo biti u stanju da ga lečimo istim lekom, ukoliko mu damo hemikaliju koja blokira ovaj protein.
Ve skutečnosti to znamená, že pokud pacient příjde a jeho buňky jsou odolnými k této látce, pak mu stačí podat látky k zablokování této bílkoviny, a poté jej můžeme znovu léčit tou stejnou látkou.
Univerzum je apsurdan, ali opet možemo da mu damo svrhu, a ova nije loša, a i opšta osrednjost stvarnosti ide rame uz rame sa osrednjosti koju osećamo u sebi.
Vesmír je absurdní, ale pořád mu můžeme dávat smysl a jeden docela dobrý existuje a celková průměrnost reality tak nějak souzní s průměrností, kterou všichni v jádru našeho bytí cítíme.
Način na koji možemo ovo prisvojiti je taj da mu damo komad lažne DNK, komad koji je homologan na oba kraja, ali je drugačiji na sredini.
My to dokážeme využít tak, že jí podstrčíme falešný kousek DNA, který se shoduje na obou koncích, uprostřed se ale liší.
A sutradan reče starija mladjoj: Gle, noćas spavah s ocem svojim. Da mu damo vina i doveče, pa idi ti i lezi s njim, eda bismo sačuvale seme ocu svom.
Nazejtří pak řekla prvorozená k mladší: Aj, spala jsem včerejší noci s otcem svým; dejme mu píti vína ještě této noci; potom vejduc, spi s ním, a zachovejme símě z otce našeho.
0.35957789421082s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?